Translation of "trascurato di" in English

Translations:

failed the

How to use "trascurato di" in sentences:

Mio caro Watson, va bene che sono ingenuo, ma non al punto da aver trascurato di prenderne il numero!
"My dear Watson, clumsy as I have been, you surely do not seriously imagine that I neglected to get the number?
Ma, sfortunatamente, hai trascurato di firmarlo, maestro.
But, alas, you have neglected to sign it, maestro.
Avevo il fisico asciutto, i capelli spettinati e l'abbigliamento volutamente trascurato di una star del cinema.
He had the lean look, effortless hair... and dressed-down manner of a movie star. - Buy me a drink?
Lei ha trascurato di dirci della sua condizione.
You didn't tell us your condition.
Hai un passato nella Marina che hai trascurato di raccontarmi?
Do you have a past in the Navy you've neglected to tell me about?
Si', ho appena infilato la lingua nella gola del tuo fidanzato, e lui ha trascurato di dirmi della tua esistenza fino a dopo che e' successo.
YEAH, I JUST HAD MY TONGUE DOWN YOUR BOYFRIEND'S THROAT, AND HE NEGLECTED TO TELL ME YOU EXISTED UNTIL AFTER IT WAS OVER.
Sembra che Rahl abbia trascurato di proteggere i suoi stessi uomini, quando li ha mandati a diffondere il morbo.
It seems Rahl neglected to protect his own men when he sent them to spread the sickness.
Suppongo che abbia trascurato di pulirsi la pelle.
I guess he neglected to swab his skin.
Un ossessivo non avrebbe mai trascurato di far quadrare i dettagli.
For an obsessive, It would've been impossible not to get the details right.
Perché avrebbe trascurato di dire che Gesù aveva una moglie?
Why would it neglect to mention the fact that Jesus had a wife?
Il monitoraggio è un elemento essenziale, ma spesso trascurato, di ogni progetto.
Monitoring is an essential, but often overlooked, element of any project.
Strano come questo può sembrare, un aspetto spesso trascurato di ciò che si mangia è ciò che si beve.
Odd as this may sound, an often overlooked aspect of what you eat is what you drink.
C'e' un'altra cosa che ho trascurato di dirvi prima.
There is one other thing I neglected to mention earlier.
Penso che non abbiate preso nulla per quella tosse perche' avete trascurato di chiudere lo studio e gli oppiomani hanno preso il laudano.
I think that you haven't taken anything for that cough because you neglected to lock the medical cabinet and the opium addicts got into the laudanum.
Fiona, non solo ha trascurato di farlo, ma ha anche cercato di uccidere la sua succeditrice.
Which Fiona not only neglected to do, she actually tried to kill her successor.
Deve essere cambiato il programma e tre adulti hanno trascurato di dirlo al chirurgo indaffarato.
There's been a change of plans, and three grown adults all neglected to tell the busy surgeon.
Un dettaglio che Kevin ha trascurato di raccontare all'ambasciata degli Stati Uniti.
A detail Kevin somehow neglected to tell the U.S. Embassy.
Ah, hanno trascurato di controllare la soffitta.
Ah, they neglected to check the attic.
Signor Fet, c'è qualcosa, che ho trascurato di dirti.
Mr. Fet, there is something I neglected to tell you.
Percio' nella fretta di allontanarmi da Sucking Chest Wound, ho trascurato di chiederti con cos'e' che ti sto aiutando.
So, in my haste to get away from Sucking Chest Wound, I neglected to ask you what I'm helping you with.
Nefi ha dichiarato: “Andrò e farò le cose che il Signore ha comandato”.5 Nonostante gli altri abbiano vacillato nella loro fede e nella loro obbedienza, mai una volta Nefi ha trascurato di fare quello che il Signore gli aveva chiesto.
Nephi declared, “I will go and do the things which the Lord hath commanded.”5 Though others faltered in their faith and their obedience, never once did Nephi fail to do that which the Lord asked of him.
Il Profeta ha seguito la via di mezzo in tutte le questioni e mai trascurato di guidare i suoi seguaci.
The Prophet followed the middle course in all matters and never neglected to guide his followers.
Rianimato in tempo e' cio' che ho trascurato di aggiungere.
Revived in time is what I neglected to add.
Questo significa che la contea di Broward ha trascurato di raccogliere l'epitelio, vero?
That means Broward County neglected to take epithelials, doesn't it?
Ho trascurato di dire che non era sempre... la piu' ubbediente fra le creature?
Did I neglect to mention she was not always the most obedient of creatures?
E... avrei fatto sesso con te, ma Peter ha trascurato di dirmi che sei veramente un cesso.
And, um, I would have had sex with you, but Peter neglected to tell me that you are a complete dumpster fire.
E' proprio qui in questa foto, quella che ha trascurato di condividere con noi.
It's right here in this photo, The one that you neglected to share with us
Sembra che nella... fretta di fare la borsa, abbia trascurato di portare il sotto del pigiama.
Apparently, in my haste to pack, I neglected to bring pajama bottoms. Hmm, top, no bottoms.
Il signor Rochester ha trascurato di riferirmi alcune informazioni su di lei.
Mr. Rochester neglected to tell me anything about her.
Sebbene la piccola presentasse i sintomi della sindrome del bambino scosso, il coroner ha trascurato di effettuare un test noto come Colorazione di Gram, il quale avrebbe portato ad una diagnosi ben diversa...
Although the baby had all the classic symptoms of shaken baby syndrome, the coroner neglected to administer a test called a "gram stain, " which would have led to a different diagnosis:
La polizia ha trascurato di seguire altre piste.
The police failed to follow up other leads.
Ha trascurato di informarci, è una violazione della sua libertà condizionata. Quindi...
You neglected to inform us, which is a violation of your parole, therefore...
C'e' qualche motivo per cui hai trascurato di parlarne?
Is there some reason you neglected to mention him?
Un pettorale è un pezzo semplice ma spesso trascurato di apparecchiature ABDL
A Bib is a simple but often overlooked piece of ABDL equipment
Essi hanno venduto le loro anime in cambio delle ricchezze e dei piaceri terreni, e hanno trascurato di arricchirsi in Dio.
They have sold their souls for earthly riches and enjoyments, and have not sought to become rich toward God.
Un'indagine apparentemente ha rivelato che l'ISP del rivenditore aveva "trascurato di attivare il software antivirus" sul suo account.
An investigation apparently revealed that the retailer's ISP had "neglected to activate the anti-virus software" on its account.
Ora, per quanto concerne i salari e i profitti, il cittadino Weston non solo ha trascurato di derivare dalle leggi economiche siffatti punti fondamentali, ma non ha nemmeno sentito la necessità di ricercarli.
Now, in regard to wages and profits, Citizen Weston has not only failed to deduce such standard points from economical laws, but he has not even felt the necessity to look after them.
Qui trovò i ruderi della casa di un contadino completamente distrutta, con il suo campo trascurato di patate dolci lì vicino.
There he found the gutted remains of a peasant cottage, its neglected sweet potato field nearby.
Perché avete trascurato di menzionare l’Amato e vi tenete lontani dalla Sua sacra presenza?
Wherefore have ye neglected the mention of the Loved One, and kept remote from His holy presence?
2.7029209136963s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?